Aucune traduction exact pour standard solution

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe standard solution

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les consultations entre le Directeur exécutif et de nombreux gouvernements à ce sujet donnent fortement à penser qu'il n'existe pas de solution standard. Il faut envisager des arrangements nouveaux et différents pour la mise en œuvre du Plan.
    وتشير المشاورات الجارية بين المدير التنفيذي والكثير من الحكومات بشأن هذه المسألة بقوة إلى أنه لا يوجد حل يناسب الجميع.
  • Les recommandations formulées par des intervenants palestiniens et internationaux en matière de politique économique sont souvent fondées sur des solutions standard qui correspondent à une réalité théorique, comme si l'économie de la Cisjordanie et de Gaza était celle d'un pays en développement parmi d'autres qui ferait simplement les frais de l'intervention des pouvoirs publics et d'une distorsion du marché.
    وكثيراً ما اتُّبعت "وصفات" السياسة الاقتصادية الصادرة عن مصادر فلسطينية ودولية حلولاً نموذجية تتصدى لواقع يقوم على رؤية أكاديمية لا عملية، كما لو كان اقتصاد الضفة الغربية وغزة اقتصاداً نامياً عادياً لا يعاني إلا من مجرد تدخل حكومي وتشوهات في السوق.
  • Le Comité avait recommandé l'approbation d'une quantité inférieure à la quantité demandée si les taux de principes actifs étaient considérés comme trop élevés par rapport aux meilleures pratiques standard, lorsque des solutions de remplacement appropriées avaient été identifiées, ou lorsque des réductions étaient possibles par le recours à des mélanges de bromure de méthyle et de chloropicrine exigeant de moindres quantités de bromure de méthyle.
    وقد أوصت اللجنة بأقل من الكميات المطلوب تعيينها عندما اعتبرت معدلات الجرعة مرتفعة جدا بما لا يتوافق مع معايير أفضل الممارسات، أو عندما تم تحديد بدائل مناسبة، أو عندما تيسر القيام بمزيد من التخفيضات بواسطة استخدام تركيبات بروميد الميثيل/الكلوروبيسرين بكميات أقل من بروميد الميثيل.
  • Renforcer les capacités des pays de mettre en œuvre des stratégies et des politiques nationales dans le domaine des TIC en permettant aux organisations et aux individus d'avoir accès à des conseils spécialisés de qualité concernant l'élaboration, la mise en œuvre et la gestion des politiques et des stratégies électroniques; Faciliter l'accès aux ressources en cyberpolitiques, qu'il s'agisse de solutions standard ou personnalisées, en reliant les sources de compétences et de connaissances à des nœuds dans chaque région ou sous-région en développement; Créer des liens entre l'offre et la demande de produits et services dans le domaine des cyberpolitiques et assurer ainsi l'accès, à un coût abordable, à des conseils spécialisés de qualité en cyberpolitiques.
    • تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتمكين الأفراد والمنظمات من الحصول على خبرات ذات نوعية عالية في تطوير الاستراتيجيات والسياسات الإلكترونية وتنفيذها وصيانتها؛